Нетрадиционный перевод книг Нового Завета
|
|
assessor | Дата: Понедельник, 16.02.2009, 18:46 | Сообщение # 46 |
Генерал-полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 886
Статус: Offline
| Quote (Вериец) Ты вспомни, что он нам обещал выслать свои переводы в другом формате, но, после, он куда-то пропал. Да, неудобно в ПДФ-формате читать и шрифт старославянский неудобочитаемый.
Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь один, единственный есть!!!!!
|
|
| |
ibnmizip | Дата: Четверг, 26.03.2009, 16:52 | Сообщение # 47 |
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 55
Статус: Offline
| выкладываю по многочисленным просьбам трудящихся в виде файлов доковских теперь читайте и радуйтесь http://narod.ru/disk/7052773000/mart2008_logos.doc.zip.html http://nevru.narod.ru/mart2008_logos.doc.zip весь сайт: http://narod.ru/disk/5889511000/logos02-2009.zip.html
мой перевод книг НЗ: http://nevru.narod.ru
|
|
| |
assessor | Дата: Четверг, 26.03.2009, 17:40 | Сообщение # 48 |
Генерал-полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 886
Статус: Offline
| ibnmizip, спасибо за вордовский формат. Хотя можно было самим скописовать из смотрелки пдф-формата в вёрд, но при этом вдруг что-то бы пропустили.
Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь один, единственный есть!!!!!
|
|
| |
ibnmizip | Дата: Четверг, 26.03.2009, 18:04 | Сообщение # 49 |
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 55
Статус: Offline
| эти файлы сделаны из пдф-овских путем экспорта, и проверка была не тщательной, ошибки есть я пока не знаю нормального автоматизированного способа экспорта из моей программы верстки (индизайн) а правки постоянно вношу, поэтому текстовая версия достойная невозможна пока к тому же во всех книгах будут паралельные комментарии к переводам, а их уж точно не смогу автоматизированно экспортировать а они очень важны, бо по-новому объясняют всё учение сейчас написаны коментарии к Ин, Матф, 1Пет, 2Пет
мой перевод книг НЗ: http://nevru.narod.ru
|
|
| |
Андрей_Одинцов | Дата: Пятница, 27.03.2009, 02:46 | Сообщение # 50 |
Арио-христианин
Группа: Заблокированные
Сообщений: 281
Статус: Offline
| Quote (ibnmizip) имею право сворачивать русский язык в бараний рог, т.е. развивать его далее в любом направлении Quote (ibnmizip) мой русский имеет право существовать не меньше вашего Quote (ibnmizip) я говорю как умею, по крестьянски, как нормальный чукча Отличная методика перевода! Весьма "научно". Думаю, после сих фраз вряд ли кому-нибудь из людей серьезных вообще захочется знакомится с переводом Мызипыча. Признаюсь честно, я даж не начинал (да простит мене, грешнаго, Мызипыч
______________________________________________________ Страница Андрея Одинцова / Форум Благая Веда
Сообщение отредактировал Андрей_Одинцов - Пятница, 27.03.2009, 02:49 |
|
| |
Андрей_Одинцов | Дата: Пятница, 27.03.2009, 02:55 | Сообщение # 51 |
Арио-христианин
Группа: Заблокированные
Сообщений: 281
Статус: Offline
| Лично я предпочитаю работать с А. Белинским РЕДКИЕ ХРИСТИАНСКИЕ КНИГИ - Сайт Александра Белинского. Вполне адекватный человек, и арсенал знаний и средств вполне достаточный, по меньшей мере понимание методики перевода.
______________________________________________________ Страница Андрея Одинцова / Форум Благая Веда
|
|
| |
Вериец | Дата: Воскресенье, 05.04.2009, 15:56 | Сообщение # 52 |
 Уже не тот, но еще не Этот!
Группа: Администраторы
Сообщений: 2547
Статус: Offline
| Quote (Андрей_Одинцов) Лично я предпочитаю работать с А. Белинским РЕДКИЕ ХРИСТИАНСКИЕ КНИГИ - Сайт Александра Белинского. Вполне адекватный человек, и арсенал знаний и средств вполне достаточный, по меньшей мере понимание методики перевода. Я не знаком с традами этого человека. Лишь слышал, что хотя он теолог и богослов, но не имеет Духа Святого, т.к. неверующий. Типа, что он идёт в духе Рижского, и Щедровицкого. Что вы думаете об этом?
СТАТЬИ ВЕРИЙСКОГО ВЕСТНИКА
|
|
| |